لا توجد نتائج مطابقة لـ تأنى على

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تأنى على

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • C'est pour ça que tu as chié.
    علشان ماتشخش تاني على روحك
  • Je suis vraiment contente qu'il vienne. Vas-y doucement avec lui, ok ?
    انا سعيدة بأنه سيذهب تأنى عليه حسناً ؟
  • Je ne sais pas, M. Bronzette. Tu t'en sortiras.
    أنا لا أعرف ، تان ستكون على مايرام
  • Je ne sais pas, maniaque. Tu t'en sortiras.
    أنا لا أعرف ، تان ستكون على مايرام
  • Mme Tan félicite le Gouvernement de ses relations de partenariat avec les organisations non gouvernementales.
    السيدة تان: أثنت على الحكومة لشراكتها مع منظمات غير حكومية.
  • Tunney a nié être dans la zone où s'est arrivé. Vous vous rappelez son visage ?
    أنكر (تاني) وجوده على الإطلاق في المكان وقت حدوثها
  • On ira à ton rythme.
    لديك الحق في التأني للعثور .على وتيرتك الخاصة
  • Sur l'invitation du Président, M. Tanin (Afghanistan) prend place à la table du Conseil; les représentants des autres pays susmentionnés occupent les sièges qui leur sont réservés sur le côté de la salle du Conseil.
    بناء على دعوة من الرئيس، شغل السيد تانين (أفغانستان) مقعداً على طاولة المجلس؛ وشغل ممثلو البلدان الأخرى المذكورة آنفاً المقاعد المخصصة لهم في قاعة المجلس.
  • Sur l'invitation du Président, M. Tanin (Afghanistan) prend place à la table du Conseil; les représentants des autres pays susmentionnés occupent les sièges qui leur sont réservés sur le côté de la salle du Conseil.
    بناء على دعوة الرئيس، شغل السيد تانين (أفغانستان) مقعدا على طاولة المجلس، وشغل ممثلو البلدان الأخرى المذكورة المقاعد المخصصة لهم في قاعة المجلس.
  • Bien que le Comité ait eu connaissance de l'importance des droits allodiaux pour les femmes rurales, la Loi allodiale dans sa forme actuelle place les femmes nées ou adoptées avant 1965 dans une situation désavantageuse.
    السيدة تان: قالت إنه على الرغم من إقرار اللجنة بأهمية حقوق المرأة الريفية في تملُّك الأراضي الزراعية الحرة، فإن قانون التملُّك بشكله الحالي يحرم المرأة المولودة أو المتبنَّاة قبل عام 1965 من تملُّك تلك الأراضي.